Salut, tudo certinho por aí?
Hoje praticamos a leitura em francês em nível intermediário (B1) com a tradução em português. Acompanhe também com o áudio. Bons Estudos!
TEXTO COM ÁUDIO
SAINT TROPEZ
Si vous ne connaissez pas cette ville, cela signifie probablement que vous êtes indifférents à la vie des célébrités de notre planète. Cet oppidum du XVème siècle qui est actuellement l’une des stations balnéaires les plus huppées du monde est capable d’offrir à ses visiteurs plus que l’image mythique imposée par de nombreux magazines de mode et luxe. C’est une commune française située non loin d’une autre ville côtière Marseille dans la région Provence-Alpes-Côte d’Azur qui met à votre disposition non seulement ses plages merveilleuses, mais aussi de nombreux monuments historiques. Citons entre autre l’Église de Saint-Tropez du XVIIIème siècle, la chapelle Sainte-Anne du début du XVIIème siècle, la chapelle de l’Annonciade, actuellement aussi Musée du même nom, qui date du XIVème siècle.
Se você não conhece esta cidade, isso provavelmente significa que você é indiferente à vida das celebridades do nosso planeta. Esse pequeno município do século XV, que atualmente é uma das estações balneárias mais sofisticadas do mundo, é capaz de oferecer aos seus visitantes mais do que a imagem mítica imposta por muitas revistas de moda e luxo. É uma comuna francesa localizada não muito longe de outra cidade costeira, Marselha, na região de Provence-Alpes-Côte d’Azur, que coloca à sua disposição não apenas suas praias maravilhosas, mas também muitos monumentos históricos. Entre eles, podemos citar a Igreja de Saint-Tropez do século XVIII, a capela Sainte-Anne do início do século XVII, a capela da Anunciação, atualmente também Museu do mesmo nome, que data do século XIV.
Commençons toutefois par les plages. C’est évident parce que la majorité des touristes se rendent principalement dans la station balnéaire et non dans la ville historique. Les amoureux de bain de soleil et de sports aquatiques pourront se livrer à leur activité favorite sur l’une des six plages publiques, car Saint Tropez c’est douze kilomètres de plages dorées et absolument sublimes. Saint Tropez, c’est aussi de nombreux magasins où les amateurs de shopping se sentiront comme au paradis ainsi que des restaurants où l’on vous servira de véritables délicatesses culinaires, trésors de la gastronomie française et internationale.
Comecemos, contudo, pelas praias. É óbvio porque a maioria dos turistas se dirige principalmente à estação balneária e não à cidade histórica. Os amantes de banhos de sol e de esportes aquáticos poderão se entregar à sua atividade favorita em uma das seis praias públicas, pois Saint Tropez tem doze quilômetros de praias douradas e absolutamente sublimes. Saint Tropez também é repleta de lojas onde os amantes de compras se sentirão como no paraíso, bem como restaurantes onde lhe servirão verdadeiras delicadezas culinárias, tesouros da gastronomia francesa e internacional.
Une fois bronzé, détendu et rassasié, vous pourrez enfin faire connaissance avec l’histoire de la ville. Toutefois, même si vous n’êtes pas amateur d’histoire, vous devez visiter Saint-Tropez tout au moins pour vous livrer au sport favori de cette ville splendide « voir et être vu ». C’est logique dans une ville qui a pour devise « Ad usque fidelis » ce qui se traduit du latin comme « Fidèle jusqu’au bout ».
Depois de bronzeado, relaxado e satisfeito, você poderá finalmente conhecer a história da cidade. No entanto, mesmo que você não seja um fã de história, você deve visitar Saint-Tropez pelo menos para se entregar ao esporte favorito desta esplêndida cidade: “ver e ser visto”. Isto faz sentido numa cidade cujo lema é “Ad usque fidelis”, que se traduz do latim como “Fiel até ao fim”.
Veja também:
⇒ COMO DIZER “MANDAR FAZER” EM FRANCÊS
⇒ ET SI TU N’EXISTAIS PAS (JOE DASSIN) | LETRA TRADUZIDA
⇒ FAIRE LE POINT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ DIÁLOGOS COM ÁUDIO PARA PRATICAR FRANCÊS: LA VIE QUOTIDIENNE (A1)