Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressar a ideia de mandar alguém fazer algo em francês.
MANDAR FAZER ALGO
A forma causativa em francês é geralmente construída com o verbo faire seguido pelo infinitivo do verbo principal. Essa estrutura é usada para indicar que o sujeito causa a ação, mas não a executa diretamente. Vejamos exemplos:
EXEMPLOS
Elle fait laver la voiture. (Ela manda lavar o carro.)
J’ai fait réparer mon vélo. (Eu mandei consertar minha bicicleta.)
Nous faisons construire une maison. (Nós estamos mandando construir uma casa.)
Il fait couper les cheveux. (Ele manda cortar os cabelos.)
Elle a fait préparer le dîner par un chef. (Ela contratou um chef para preparar o jantar.)
Elle fait réviser sa voiture. (Ela manda revisar o carro dela.)
J’ai fait nettoyer la maison. (Eu mandei limpar a casa.)
Nous faisons installer une nouvelle chaudière. (Nós estamos mandando instalar um novo aquecedor.)
Il fait couper le bois pour l’hiver. (Ele manda cortar a lenha para o inverno.)
Tu fais préparer un gâteau pour ton anniversaire. (Você manda preparar um bolo para o seu aniversário.)
Ils font peindre leur maison. (Eles mandam pintar a casa deles.)
Je vais faire vérifier ma vue. (Eu vou mandar verificar minha visão.)
Elle fait traduire le document en anglais. (Ela manda traduzir o documento para inglês.)
Nous faisons décorer la salle pour la fête. (Nós mandamos decorar a sala para a festa.)
Il fait réparer son ordinateur. (Ele manda consertar o computador dele.)
Tu fais laver ton chien chez le toiletteur. (Você manda lavar seu cachorro no pet shop.)
Ils font construire une piscine dans leur jardin. (Eles mandam construir uma piscina no jardim deles.)
Je fais livrer des fleurs à ma mère. (Eu mando entregar flores para a minha mãe.)
Elle fait remplacer les fenêtres de l’appartement. (Ela manda substituir as janelas do apartamento.)
Nous faisons organiser notre voyage par une agence. (Nós mandamos organizar nossa viagem por uma agência.)
FAIRE FAIRE
Também existe a forma faire faire – sim, parece redundante, mas ela existe! Veja exemplos:
Je vais faire faire un costume sur mesure. (Eu vou mandar fazer um terno sob medida.)
Elle a fait faire son jardin par un paysagiste. (Ela mandou fazer o jardim dela por um paisagista.)
Nous devons faire faire les invitations pour le mariage. (Nós precisamos mandar fazer os convites para o casamento.)
Il a fait faire un diagnostic de sa voiture. (Ele mandou fazer um diagnóstico do carro dele.)
Tu devrais faire faire un examen médical complet. (Você deveria mandar fazer um exame médico completo.)
Ficamos por aqui – on se voit !
Veja também:
⇒ ET SI TU N’EXISTAIS PAS (JOE DASSIN) | LETRA TRADUZIDA
⇒ FAIRE LE POINT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ DIÁLOGOS COM ÁUDIO PARA PRATICAR FRANCÊS: LA VIE QUOTIDIENNE (A1)
⇒ DIÁLOGOS COM EXPRESSÃO: FAIRE UN TABAC (B1 – INTERMEDIÁRIO)