AUSSITÔT DIT, AUSSITÔT FAIT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]

Hoje vamos aprender uma expressão francesa curtinha, super elegante e muito usada quando alguém quer dizer algo como dito e feito em português: aussitôt dit, aussitôt fait.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje vamos aprender uma expressão francesa curtinha, super elegante e muito usada quando alguém quer dizer algo como dito e feito em português: aussitôt dit, aussitôt fait.

Essa expressão é perfeita para falar daqueles momentos em que alguém toma uma decisão e age imediatamente, sem enrolação. Sabe aquela pessoa que fala “vou começar a estudar francês hoje” e cinco minutos depois já está vendo vídeos, comprando livros e montando cronograma? Pois é… aussitôt dit, aussitôt fait!

Ao longo deste post, você vai encontrar várias frases de exemplo em francês intermediário para entender como os franceses usam essa expressão no dia a dia, em situações naturais e muito úteis para o seu vocabulário.

E claro: todas as frases vêm acompanhadas de tradução em português e áudio gravado por locutor nativo, para você treinar sua pronúncia, melhorar seu listening e absorver o francês de forma muito mais natural. Alors, on y va ? En route !

EXEMPLOS

Dès qu’on lui a proposé le projet, il a accepté : aussitôt dit, aussitôt fait. (Assim que propuseram o projeto a ele, ele aceitou: dito e feito.)

Clara voulait repeindre sa chambre avant l’été ; aussitôt dit, aussitôt fait, elle a acheté toute la peinture le lendemain. (Clara queria pintar o quarto antes do verão; dito e feito, ela comprou toda a tinta no dia seguinte.)

Tu voulais apprendre à cuisiner des plats français ? Aussitôt dit, aussitôt fait : te voilà avec un livre de recettes. (Você queria aprender a cozinhar pratos franceses? Dito e feito: aí está você com um livro de receitas.)

Mon frère a promis de réparer mon vélo, et aussitôt dit, aussitôt fait, il est arrivé avec ses outils. (Meu irmão prometeu consertar minha bicicleta e, dito e feito, ele chegou com suas ferramentas.)

Elle a annoncé qu’elle arrêterait de fumer ; aussitôt dit, aussitôt fait, elle a jeté toutes ses cigarettes. (Ela anunciou que pararia de fumar; dito e feito, jogou fora todos os cigarros.)

Nous avons décidé de partir plus tôt, et aussitôt dit, aussitôt fait, tout le monde était prêt en dix minutes. (Nós decidimos sair mais cedo e, dito e feito, todo mundo estava pronto em dez minutos.)

Le professeur a demandé plus de participation en classe ; aussitôt dit, aussitôt fait, les étudiants ont commencé à poser des questions. (O professor pediu mais participação em sala; dito e feito, os alunos começaram a fazer perguntas.)

Julien voulait économiser de l’argent, alors aussitôt dit, aussitôt fait, il a annulé plusieurs abonnements inutiles. (Julien queria economizar dinheiro, então, dito e feito, cancelou várias assinaturas inúteis.)

Ma mère m’a conseillé de dormir plus tôt ; aussitôt dit, aussitôt fait, j’ai changé ma routine. (Minha mãe me aconselhou a dormir mais cedo; dito e feito, mudei minha rotina.)

Ils parlaient depuis des années de voyager au Japon ; cette fois, aussitôt dit, aussitôt fait, ils ont réservé leurs billets. (Eles falavam há anos sobre viajar para o Japão; desta vez, dito e feito, reservaram as passagens.)

Tu voulais un gâteau au chocolat ? Aussitôt dit, aussitôt fait, mamie s’est mise à cuisiner. (Você queria um bolo de chocolate? Dito e feito, a vovó começou a cozinhar.)

Le directeur a promis des changements dans l’entreprise, et aussitôt dit, aussitôt fait, de nouvelles mesures ont été annoncées. (O diretor prometeu mudanças na empresa e, dito e feito, novas medidas foram anunciadas.)

Sophie rêvait d’apprendre l’italien ; aussitôt dit, aussitôt fait, elle s’est inscrite à un cours en ligne. (Sophie sonhava em aprender italiano; dito e feito, ela se matriculou em um curso online.)

Mon ami voulait courir un marathon, alors aussitôt dit, aussitôt fait, il a commencé à s’entraîner tous les matins. (Meu amigo queria correr uma maratona, então, dito e feito, começou a treinar todas as manhãs.)

Le client a demandé une modification du contrat ; aussitôt dit, aussitôt fait, l’équipe juridique a préparé une nouvelle version. (O cliente pediu uma modificação no contrato; dito e feito, a equipe jurídica preparou uma nova versão.)

Ils ont parlé d’organiser une fête surprise et, aussitôt dit, aussitôt fait, chacun avait déjà une tâche précise. (Eles falaram em organizar uma festa surpresa e, dito e feito, cada um já tinha uma tarefa específica.)

Dès qu’elle a vu l’annonce de l’emploi, aussitôt dit, aussitôt fait, elle a envoyé son CV. (Assim que ela viu o anúncio da vaga, dito e feito, enviou seu currículo.)

Papa voulait installer une bibliothèque dans le salon ; aussitôt dit, aussitôt fait, il passait son week-end à bricoler. (O papai queria instalar uma estante na sala; dito e feito, passou o fim de semana fazendo bricolagem.)

Les enfants réclamaient une sortie à la plage ; aussitôt dit, aussitôt fait, leurs parents ont préparé les valises. (As crianças pediam um passeio à praia; dito e feito, os pais prepararam as malas.)

Elle a décidé de reprendre le piano après dix ans, et aussitôt dit, aussitôt fait, elle a acheté un clavier numérique. (Ela decidiu voltar a tocar piano depois de dez anos e, dito e feito, comprou um teclado digital.)

On disait qu’il était impossible de terminer le projet avant vendredi, mais le chef a répondu : « Aussitôt dit, aussitôt fait ! » (Diziam que era impossível terminar o projeto antes de sexta-feira, mas o chefe respondeu: “Dito e feito!”)

Tu voulais changer de coiffure ? Aussitôt dit, aussitôt fait, te voilà chez le coiffeur. (Você queria mudar o penteado? Dito e feito, aí está você no cabeleireiro.)

Après leur conversation, ils ont décidé de se réconcilier ; aussitôt dit, aussitôt fait, ils sont partis dîner ensemble. (Depois da conversa, eles decidiram fazer as pazes; dito e feito, saíram para jantar juntos.)

Ma sœur voulait adopter un chat, et aussitôt dit, aussitôt fait, elle revenait déjà avec un petit chaton. (Minha irmã queria adotar um gato e, dito e feito, já estava voltando com um gatinho.)

Veja também:

⇒ PUTAIN | COMO USAR ESTA PALAVRA EM FRANCÊS [COM ÁUDIO]

⇒ FRANCÊS JURÍDICO: 19 TERMOS ESSENCIAIS [COM ÁUDIO]

⇒ DIÁLOGO PARA PRATICAR: LE FESTIVAL DU CINÉMA [COM ÁUDIO]

⇒ PRENDRE LE RELAIS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

La Connexion de Noël

R$ R$9,90

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ R$9,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ R$68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.