Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão informal faire gaffe em francês. En route !
TRADUÇÃO
Faire gaffe quer dizer prestar atenção ou tomar cuidado quando se faz algo. Vejamos exemplos com a tradução sugerida.
EXEMPLOS
Fais gaffe quand tu traverses la rue. (Toma cuidado quando atravessar a rua.)
Il faut faire gaffe aux détails si tu veux réussir. (É preciso prestar atenção aos detalhes se você quer ter sucesso.)
J’ai dû faire gaffe pour ne pas révéler le secret. (Eu tive que tomar cuidado para não revelar o segredo.)
Elle fait toujours gaffe à ses affaires. (Ela sempre toma cuidado com suas coisas.)
Tu devrais faire gaffe à ce que tu dis en public. (Você deveria tomar cuidado com o que diz em público.)
Ils n’ont pas fait gaffe et ont perdu leurs billets. (Eles não prestaram atenção e perderam seus ingressos.)
Fais gaffe, le sol est glissant ici. (Toma cuidado, o chão está escorregadio aqui.)
On doit faire gaffe avec les informations sensibles. (A gente precisa ter cuidado com as informações sensíveis.)
Faites gaffe à ne pas oublier vos clés. (Tenham cuidado para não esquecerem suas chaves.)
Elle a fait gaffe à ne pas se faire voir. (Ela tomou cuidado para não ser vista.)

Fais gaffe, ce quartier n’est pas très sûr. (Toma cuidado, esse bairro não é muito seguro.)
Vous devriez faire gaffe aux effets secondaires. (Vocês deveriam prestar atenção aos efeitos colaterais.)
Il a fait gaffe et a évité l’accident de justesse. (Ele tomou cuidado e evitou o acidente por pouco.)
Faisons gaffe à ne pas déranger les voisins. (Vamos tomar cuidado para não incomodar os vizinhos.)
Tu ferais bien de faire gaffe à ta santé. (Você faria bem em cuidar da sua saúde.)
Ils font toujours gaffe quand ils sont en voyage. (Eles sempre prestam atenção quando estão viajando.)
Faites gaffe, cette route est dangereuse. (Tenham cuidado, esta estrada é perigosa.)
Je ferai gaffe à ne pas faire d’erreur. (Eu vou tomar cuidado para não cometer nenhum erro.)
Faites gaffe aux gens qui vous entourent. (Prestem atenção nas pessoas ao seu redor.)
Nous devons faire gaffe aux dépenses ce mois-ci. (Nós precisamos prestar atenção nos gastos este mês.)
Veja também:
⇒ COMO DIZER “EU TE DEVO UMA” EM FRANCÊS
⇒ COMO DIZER “ARRASAR” EM FRANCÊS
⇒ DIÁLOGOS PARA PRATICAR: PERSONNALITÉ ET COMPORTEMENT (B1)
⇒ 05 EXPRESSÕES CURIOSAS COM “PATATE”
